Bạn đã bao giờ tự hỏi bạn nên sử dụng Font tiếng Nhật nào chưa?

Ngôn ngữ & Phông chữ tiếng Nhật

Hãy bắt đầu với những điều cơ bản và xem những tùy chọn nào phù hợp với phông chữ serif và sans serif trong tiếng Nhật.

Lựa chọn đầu tiên của tôi là Mincho và tôi khuyên bạn nên sử dụng nó khi bạn cần sử dụng phông chữ serif. “Min” trong “Mincho” là viết tắt của “Ming”, và “Cho” là viết tắt của triều đại. Nó dựa trên một phương pháp viết cổ, đó là lý do tại sao kiểu chữ này có thể được coi là lịch sử.

Khi bạn nhìn vào phông chữ “Mincho”, nó bao gồm các nét dọc và ngang tương phản. Kiểu chữ Mincho thường dễ nhận biết bởi hình tam giác nhỏ nằm gọn trong nét vẽ. Hầu hết các trường hợp nó có thể được tìm thấy ở cạnh trên cùng hoặc trên cùng bên phải của nét vẽ và nó thêm một chút nét truyền thống hơn vào cách viết văn bản. Bản thân hình tam giác được gọi là "uroko". Nó thể hiện chính xác thời điểm “tạm dừng” sau khi thực hiện nét cọ, khi người viết chuẩn bị tiếp tục nét hoặc đã hoàn thành nó.

Japanese fonts

Khi nói đến phông chữ Nhật Bản, Gothic là đề xuất của tôi khi bạn cần sử dụng phông chữ sans serif. Những kiểu chữ này, tương tự như các phông chữ sans-serif của phương Tây, thường có độ đậm nhạt nhất quán - cũng như các nét đơn giản hơn. Bạn không thể phát hiện ra "uroko" ở những kiểu chữ này. Gothic thường được sử dụng trong các tài liệu tiếp thị kỹ thuật số, nội dung trực tuyến khác và nếu giao diện hiện đại là những gì bạn muốn thể hiện, đây là kiểu chữ sẽ cho phép bạn làm như vậy.

Japanese fonts

Có những phông chữ tiếng Nhật có nhiều kiểu phông chữ khác nhau, một số phông chữ rất dễ phân biệt với nhau. Đặc biệt, kiểu phông chữ Maru và Kaku dường như đối lập nhau, ít nhất là khi so sánh trực tiếp. Nếu bạn đang tìm kiếm một kiểu phông chữ để bổ sung cho phông chữ Gothic điển hình hoặc các phông chữ sans serif khác, bạn nên sử dụng những phông chữ có kiểu phông chữ Maru. Bản thân tên của kiểu phông chữ có nghĩa là hình tròn (hoặc tròn), và như bạn có thể đoán được, điều này là do hầu hết các kiểu chữ “maru” đều có các góc tròn.

Japanese fonts

Mặt khác, Kaku có nghĩa đen là “góc”. Phông chữ sử dụng kiểu Kaku đại diện cho một phong cách khác biệt rõ ràng: sắc nét, với các góc nhọn và do đó là một lựa chọn tốt để sử dụng khi bạn hướng đến một giao diện đơn giản hơn, không có chân.

Honoka Antique-Kaku

“P” là viết tắt của Tỷ lệ

Bạn có thể đã nhìn thấy chữ cái “P” bên cạnh một phông chữ trong khi bạn đang tìm kiếm một phông chữ phù hợp với yêu cầu của mình. Trong trường hợp này, bạn đã tình cờ gặp phải một phông chữ trong đó mỗi ký tự được cô đọng một cách độc lập, dẫn đến khoảng cách giữa các chữ cái chặt chẽ hơn. Nếu bạn vẫn đang tự hỏi tại sao điều này lại quan trọng - lợi thế lớn là các ký tự chiếm ít không gian hơn nhưng vẫn có thể đọc được.

“P” stands for Proportion

Không sử dụng chữ in nghiêng với văn bản tiếng Nhật! ‍

Không giống như các phông chữ châu Âu - nơi chữ in nghiêng được phát triển từ chữ viết tay - trong tiếng Nhật, cấu trúc và việc tạo ngôn ngữ bằng tay hoàn toàn không hỗ trợ việc sử dụng một góc khi viết bằng chữ thảo. Trong tiếng Nhật, cách viết đệ quy không dẫn đến việc các ký tự được hiển thị theo kiểu góc cạnh.

Bạn có thể thay thế chữ in nghiêng bằng cách sử dụng các biến thể trọng lượng phông chữ (ví dụ: nhạt hoặc đậm), dấu ngoặc hoặc viết từ bằng katakana (nếu thích hợp) để nhấn mạnh văn bản. Đối với tên sách, ấn phẩm, phương tiện truyền thông, v.v.; sử dụng dấu ngoặc kép tiếng Nhật. Để giới thiệu các thuật ngữ, hãy sử dụng dấu ngoặc kép đơn tiếng Nhật. Trong các trường hợp khác khi chữ in nghiêng được sử dụng trong tiếng Anh, thông thường sẽ an toàn khi sử dụng dấu ngoặc kép đơn tiếng Nhật.

Giới thiệu về kích thước phông chữ

Chiều cao đầy đủ và hình vuông của các ký tự tiếng Nhật làm cho chúng có vẻ lớn hơn, vì vậy bạn có thể giảm kích thước phông chữ từ 10 đến 15%. Bạn có thể giảm chúng xuống một tỷ lệ phần trăm nhỏ hơn cho nội dung văn bản và một tỷ lệ phần trăm cao hơn cho các tiêu đề.

Vì lý do tương tự, phần dẫn đầu nên được tăng lên 10 đến 15%, để các dòng văn bản không xuất hiện quá chặt chẽ với nhau và có một khoảng trống giữa chúng.

Tóm lại, khi chúng ta nói về thiết kế văn bản - đó là một điều rất được ưu tiên. Tuy nhiên, các ngôn ngữ Châu Á nhìn chung có những hạn chế và yêu cầu của chúng.

Khán giả Nhật Bản rất nhạy cảm với cách hiển thị thông tin và việc chọn phông chữ phù hợp chắc chắn sẽ giúp bạn tiếp cận và gây ấn tượng với những khán giả như vậy. Việc lựa chọn phông chữ tiếng Nhật phù hợp cũng giống như mọi thứ khác liên quan đến Nhật Bản - bạn nên biết văn hóa và sự khác biệt giữa các thị trường để thành công.